Hasil Pencarian
Menampilkan hasil untuk: "kalam"
Ditemukan 4 hasil
dalam semua konten
Urutkan:
Fasal 1
Kalimat Sempurna (Al-Kalām)
الْكَلَامُ هُوَ اللَّفْظُ الْمُرَكَّبُ الْمُفِيدُ بِالْوَضْعِ. وَأَقْسَامُهُ ثَلَاثَةٌ: اسْمٌ، وَفِعْلٌ، وَحَرْفٌ جَاءَ لِمَعْنًى.
Latin:
Al-Kalâmu huwa al-lafẓu al-murakkabu al-mufîdu bi al-waḍ'i. Wa aqsâmuhu ṯalâṯatun: ismun, wa fi'lun, wa ḥarfun jâ'a li ma'nan.
Terjemah:
Kalimat (Al-Kalām) adalah Lafazh yang tersusun, yang memberi faedah (makna sempurna), dengan disengaja. Bagian-bagiannya ada tiga: Isim, Fi'il, dan Harf yang datang untuk suatu makna.
Fasal 46
Al-Ḥāl (Keterangan Keadaan)
وَالْحَالُ هُوَ اَلْاِسْمُ اَلْمَنْصُوْبُ اَلْمُفَسِّرُ لِمَا اِنْبَهَمَ مِنْ الْهَيْئَاتِ. وَلَا يَكُوْنُ إِلَّا نَكِرَةً، وَلَا يَكُوْنُ إِلَّا بَعْدَ تَمَامِ الْكَلَامِ، وَلَا يَكُوْنُ صَاحِبُهَا إِلَّا مَعْرِفَةً.
Latin:
Wa al-ḥâlu huwa al-ismu al-manṣūbu al-mufassiru limâ inbahama min al-hay'âti. Wa lâ yakūnu illâ nakiratan, wa lâ yakūnu illâ ba'da tamâmi al-kalâmi, wa lâ yakūnu ṣâḥibuhâ illâ ma'rifatan.
Terjemah:
Dan *Al-Ḥāl* adalah Isim yang di-Nashab-kan yang menjelaskan apa yang samar dari keadaan-keadaan. Dan ia tidaklah terjadi kecuali **Nakirah** (Indefinit), dan tidaklah terjadi kecuali setelah kesempurnaan kalimat, dan *Ṣāḥibuhā* (Isim yang dijelaskan keadaannya) tidaklah terjadi kecuali **Ma'rifah** (Definit).
Fasal 47
At-Tamyīz (Keterangan Pembeda)
وَالتَّمْيِيْزُ هُوَ اَلْاِسْمُ اَلْمَنْصُوْبُ اَلْمُفَسِّرُ لِمَا اِنْبَهَمَ مِنْ الذَّوَاتِ. وَلَا يَكُوْنُ إِلَّا نَكِرَةً، وَلَا يَكُوْنُ إِلَّا بَعْدَ تَمَامِ الْكَلَامِ.
Latin:
Wa at-tamyîzu huwa al-ismu al-manṣūbu al-mufassiru limâ inbahama min aḏ-ḏawâti. Wa lâ yakūnu illâ nakiratan, wa lâ yakūnu illâ ba'da tamâmi al-kalâmi.
Terjemah:
Dan *At-Tamyīz* adalah Isim yang di-Nashab-kan yang menjelaskan apa yang samar dari Dzat-dzat (benda-benda). Dan ia tidaklah terjadi kecuali **Nakirah** (Indefinit), dan tidaklah terjadi kecuali setelah kesempurnaan kalimat.
Fasal 48
Al-Mustaṡnā (Pengecualian)
وَحُرُوْفُ الاِسْتِثْنَاءِ ثَمَانِيَةٌ: وَهِيَ: إِلَّا، وَغَيْرُ، وَسِوَى، وَسُوَاءٌ، وَخَلَا، وَعَدَا، وَحَاشَا. وَالْمُسْتَثْنَى بِـ إِلَّا لَهُ ثَلَاثَةُ أَحْكَامٍ: الْوُجُوْبُ النَّصْبُ فِي الْكَلَامِ التَّامِّ الْمُوجَبِ. وَالْجَوَازُ النَّصْبُ وَالْاِتْبَاعُ عَلَى الْبَدَلِيَّةِ فِي الْكَلَامِ التَّامِّ الْمَنْفِيِّ. وَاْلْإِعْرَابُ عَلَى حَسَبِ الْعَوَامِلِ فِي الْكَلَامِ النَّاقِصِ الْمَنْفِيِّ.
Latin:
Wa ḥurûfu al-istiṯnâ'i ṯamâniyatun: wa hiya: illâ, wa ghayru, wa siwâ, wa suwâ'un, wa ḫalâ, wa 'adâ, wa ḥâsyâ. Wa al-mustaṯnâ bi Illâ lahu ṯalâṯatu aḥkâmin: al-wujûbu an-naṣbu fî al-kalâmi at-tâmmi al-mûjabi...
Terjemah:
Dan huruf-huruf pengecualian ada delapan: yaitu: *Illā*, *wa Ghairu*, *wa Siwā*, *wa Suwā'un*, *wa Khalā*, *wa 'Adā*, *wa Ḥāsyā*. Dan *Al-Mustaṡnā* dengan **Illā** memiliki tiga hukum: Wajib Nashab dalam Kalimat Sempurna yang Positif. Dan Boleh Nashab atau mengikuti sebagai Badal dalam Kalimat Sempurna yang Negatif. Dan I'rāb sesuai faktor yang memengaruhinya dalam Kalimat Kurang yang Negatif.