Hasil Pencarian

Menampilkan hasil untuk: "isim"

Ditemukan 46 hasil dalam semua konten
Urutkan:
Fasal 46 Al-Ḥāl (Keterangan Keadaan)

وَالْحَالُ هُوَ اَلْاِسْمُ اَلْمَنْصُوْبُ اَلْمُفَسِّرُ لِمَا اِنْبَهَمَ مِنْ الْهَيْئَاتِ. وَلَا يَكُوْنُ إِلَّا نَكِرَةً، وَلَا يَكُوْنُ إِلَّا بَعْدَ تَمَامِ الْكَلَامِ، وَلَا يَكُوْنُ صَاحِبُهَا إِلَّا مَعْرِفَةً.

Latin: Wa al-ḥâlu huwa al-ismu al-manṣūbu al-mufassiru limâ inbahama min al-hay'âti. Wa lâ yakūnu illâ nakiratan, wa lâ yakūnu illâ ba'da tamâmi al-kalâmi, wa lâ yakūnu ṣâḥibuhâ illâ ma'rifatan.
Terjemah: Dan *Al-Ḥāl* adalah Isim yang di-Nashab-kan yang menjelaskan apa yang samar dari keadaan-keadaan. Dan ia tidaklah terjadi kecuali **Nakirah** (Indefinit), dan tidaklah terjadi kecuali setelah kesempurnaan kalimat, dan *Ṣāḥibuhā* (Isim yang dijelaskan keadaannya) tidaklah terjadi kecuali **Ma'rifah** (Definit).
Al-Ḥāl (Keterangan Keadaan) Fasal 46
Fasal 47 At-Tamyīz (Keterangan Pembeda)

وَالتَّمْيِيْزُ هُوَ اَلْاِسْمُ اَلْمَنْصُوْبُ اَلْمُفَسِّرُ لِمَا اِنْبَهَمَ مِنْ الذَّوَاتِ. وَلَا يَكُوْنُ إِلَّا نَكِرَةً، وَلَا يَكُوْنُ إِلَّا بَعْدَ تَمَامِ الْكَلَامِ.

Latin: Wa at-tamyîzu huwa al-ismu al-manṣūbu al-mufassiru limâ inbahama min aḏ-ḏawâti. Wa lâ yakūnu illâ nakiratan, wa lâ yakūnu illâ ba'da tamâmi al-kalâmi.
Terjemah: Dan *At-Tamyīz* adalah Isim yang di-Nashab-kan yang menjelaskan apa yang samar dari Dzat-dzat (benda-benda). Dan ia tidaklah terjadi kecuali **Nakirah** (Indefinit), dan tidaklah terjadi kecuali setelah kesempurnaan kalimat.
At-Tamyīz (Keterangan Pembeda) Fasal 47
Fasal 49 Ismu Lā Nāfiyatu lil-Jins (Isim Lā Peniadaan Jenis)

وَأَمَّا لَا فَإِنَّهَا تَنْصِبُ الْاِسْمَ وَتَرْفَعُ الْخَبَرَ بِغَيْرِ تَنْوِيْنٍ، إِذَا كَانَ مُفْرَدًا. وَمَا اِشْبَهَ الْمُفْرَدَ نُصِبَ بِهِ.

Latin: Wa ammâ lâ fa innahâ tanṣibu al-isma wa tarfa'u al-khabara bi ghayri tanwînin, iḍâ kâna mufradan. Wa mâ asybahahu al-mufrada nuṣiba bihi.
Terjemah: Adapun *Lā*, maka sesungguhnya ia men-Nashab-kan Isim dan men-Rafa'-kan Khabar tanpa *Tanwīn*, jika ia *Mufrad* (tunggal/bukan gabungan). Dan apa yang menyerupai *Mufrad* di-Nashab-kan dengannya.
Ismu Lā Nāfiyatu lil-Jins (Isim Lā Peniadaan Jenis) Fasal 49
Fasal 50 Al-Munādā (Yang Diseru)

وَاَلْمُنَادَى خَمْسَةُ أَنْوَاعٍ: اَلْمُفْرَدُ الْعَلَمُ، وَالنَّكِرَةُ الْمَقْصُوْدَةُ، وَهَذَانِ يُبْنَيَانِ عَلَى الضَّمِّ مِنْ غَيْرِ تَنْوِيْنٍ. وَالنَّكِرَةُ غَيْرُ الْمَقْصُوْدَةِ، وَالْمُضَافُ، وَالشَّبِيْهُ بِالْمُضَافِ، وَهَذِهِ الثَّلَاثَةُ مَنْصُوْبَةٌ لَا غَيْرَ.

Latin: Wa al-munâdâ ḫamsatu anwâ'in: al-mufradu al-'alamu, wa an-nakiratu al-maqṣūdatu, wa hâdhâni yubnayâni 'alâ aḍ-ḍammi min ghayri tanwînin. Wa an-nakiratu ghayru al-maqṣūdatu, wa al-muḍâfu, wa asy-syabîhu bi al-muḍâfi, wa hâdhihi aṯ-ṯalâṯatu manṣūbatun lâ ghayra.
Terjemah: Dan *Al-Munādā* (yang diseru) ada lima jenis: *Al-Mufrad Al-'Alam* (Nama Diri Tunggal), dan *An-Nakirah Al-Maqṣūdah* (Nakirah yang Disengaja), dan keduanya di-*Mabni*-kan di atas *Ḍammah* tanpa *Tanwīn*. Dan *An-Nakirah Ghairu Al-Maqṣūdah* (Nakirah yang Tidak Disengaja), dan *Al-Muḍāf* (Susunan Gabungan), dan *Asy-Syabīhu bi Al-Muḍāf* (Menyerupai Susunan Gabungan), dan ketiga jenis ini wajib **Nashab** tidak yang lain.
Al-Munādā (Yang Diseru) Fasal 50
Fasal 51 Al-Maf'ūl Min Ajlih (Keterangan Tujuan)

وَهُوَ اَلْاِسْمُ اَلْمَنْصُوْبُ اَلَّذِيْ يُذْكَرُ بَيَانًا لِسَبَبِ وُقُوْعِ الْفِعْلِ. نَحْوُ قَوْلِكَ: قَامَ زَيْدٌ **إِجْلَالًا** لِعَمْرٍو.

Latin: Wa huwa al-ismu al-manṣūbu alladhî yuḍkaru bayânan li sababi wuqū'i al-fi'li. Naḥwu qaulika: qâma Zaydun **ijlalân** li 'Amrin.
Terjemah: Dan ia adalah Isim yang di-Nashab-kan yang disebutkan sebagai penjelasan atas sebab terjadinya Fi'il (perbuatan). Seperti ucapanmu: *Qāma Zaydun* **Ijlālan** *li 'Amrin* (Zaid berdiri **karena menghormati** Amr).
Al-Maf'ūl Min Ajlih (Keterangan Tujuan) Fasal 51
Fasal 52 Al-Maf'ūl Ma'ah (Keterangan Kebersamaan)

وَهُوَ اَلْاِسْمُ اَلْمَنْصُوْبُ اَلَّذِيْ يُذْكَرُ لِبَيَانِ مَنْ فُعِلَ مَعَهُ الْفِعْلُ. نَحْوُ قَوْلِكَ: جَاءَ الْأَمِيرُ **وَالْجَيْشَ**، وَاسْتَوَى الْمَاءُ **وَالْخَشَبَةَ**.

Latin: Wa huwa al-ismu al-manṣūbu alladhî yuḍkaru li bayâni man fu'ila ma'ahu al-fi'lu. Naḥwu qaulika: jâ'a al-amîru **wa al-jaysya**, wa istawâ al-mâ'u **wa al-khsyabata**.
Terjemah: Dan ia adalah Isim yang di-Nashab-kan yang disebutkan untuk menjelaskan siapa yang dilakukan bersamanya Fi'il (perbuatan). Seperti ucapanmu: *Jā'a Al-Amīru* **wa Al-Jaysya** (Pemimpin itu datang **bersama pasukan**), dan *Istawā Al-Mā'u* **wa Al-Khasyabata** (Air itu rata **bersama kayu**).
Al-Maf'ūl Ma'ah (Keterangan Kebersamaan) Fasal 52
Fasal 53 Khabar Kāna dan Saudara-saudaranya

وَأَمَّا خَبَرُ كَانَ وَأَخَوَاتِهَا فَهُوَ اِسْمٌ مَنْصُوْبٌ تَرْفَعُ كَانَ الْاِسْمَ وَتَنْصِبُ الْخَبَرَ

Latin: Wa ammâ khabaru Kāna wa akhawātihā fa huwa ismun manṣūbun tarfa'u Kāna al-isma wa tanṣibu al-khabara.
Terjemah: Adapun Khabar Kāna dan saudara-saudaranya, maka ia adalah Isim yang di-Nashab-kan. *Kāna* men-Rafa'-kan Isim dan men-Nashab-kan Khabar.
Khabar Kāna dan Saudara-saudaranya Fasal 53
Fasal 54 Ismu Inna dan Saudara-saudaranya

وَأَمَّا اِسْمُ إِنَّ وَأَخَوَاتِهَا فَهُوَ اِسْمٌ مَنْصُوْبٌ تَنْصِبُ إِنَّ الْاِسْمَ وَتَرْفَعُ الْخَبَرَ

Latin: Wa ammâ ismu Inna wa akhawātihā fa huwa ismun manṣūbun tanṣibu Inna al-isma wa tarfa'u al-khabara.
Terjemah: Adapun Ismu Inna dan saudara-saudaranya, maka ia adalah Isim yang di-Nashab-kan. *Inna* men-Nashab-kan Isim dan men-Rafa'-kan Khabar.
Ismu Inna dan Saudara-saudaranya Fasal 54
Fasal 55 At-Tawābi' li al-Manṣūb (Kata Ikutan untuk Isim Nashab)

وَأَمَّا التَّوَابِعُ لِلْمَنْصُوْبِ فَهِيَ اَلْأَرْبَعَةُ الْمَذْكُوْرَةُ فِيمَا تَقَدَّمَ: اَلنَّعْتُ، وَاَلْعَطْفُ، وَاَلتَّوْكِيْدُ، وَاَلْبَدَلُ. فَإِذَا كَانَ اَلْمَتْبُوْعُ مَنْصُوْبًا كَانَتْ هَذِهِ الْأَرْبَعَةُ مَنْصُوْبَةً.

Latin: Wa ammâ at-tawābi'u li al-manṣūbi fa hiya al-arba'atu al-maḍkūratu fîmâ taqaddama: an-na'tu, wa al-'aṭfu, wa at-tawkîdu, wa al-badalu. Fa iḍâ kâna al-matbū'u manṣūban kânat hâdhihi al-arba'atu manṣūbatan.
Terjemah: Adapun *At-Tawābi'* (Kata Ikutan) bagi yang di-Nashab-kan, maka ia adalah empat yang telah disebutkan di pembahasan terdahulu: An-Na'tu (Sifat), wa Al-'Aṭfu (Kata Sambung), wa At-Taukīd (Penekanan), wa Al-Badal (Pengganti). Maka jika *Al-Matbū'* (yang diikuti) berstatus *Manṣūb* (Nashab), maka keempat ini (Tawābi') berstatus *Manṣūbah* (Nashab).
At-Tawābi' li al-Manṣūb (Kata Ikutan untuk Isim Nashab) Fasal 55
Fasal 56 Majrūrātul Asmā' (Kata Benda yang Berstatus Jar/Khafḍh)

اَلْمَخْفُوْضَاتُ ثَلَاثَةُ أَنْوَاعٍ: مَخْفُوْضٌ بِالْحَرْفِ، وَمَخْفُوْضٌ بِالْإِضَافَةِ، وَمَخْفُوْضٌ بِالتَّبَعِيَّةِ.

Latin: Al-maḫfūḍātu ṯalâṯatu anwâ'in: maḫfūḍun bi al-ḥarfi, wa maḫfūḍun bi al-iḍâfati, wa maḫfūḍun bi at-taba'iyyati.
Terjemah: Kata-kata yang di-Khafḍh-kan (di-Jar-kan) ada tiga jenis: *Makhfūḍ* (di-Jar-kan) dengan **Ḥarf** (Preposisi), dan *Makhfūḍ* dengan **Iḍāfah** (Susunan Genitif), dan *Makhfūḍ* dengan **At-Taba'iyyah** (Kata Ikutan).
Majrūrātul Asmā' (Kata Benda yang Berstatus Jar/Khafḍh) Fasal 56